German law is extremely complex and differs significantly from that of your home country. Exactly the same applies to the schedule of your appointment. I will answer your questions, prepare you for your appointment and ensure a pleasant process.
To make sure that everything runs like clockwork and you don't waste time having to make more appointments, I’ll be there to help you. I’ll make sure that all documents are ready for the appointment, that all necessary documents have been translated and all important details have been covered so you are ready and briefed for the appointment.
As a sworn interpreter for the language combination English-German and a member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ), I abide by the highest quality and
"After various negative experiences with other interpreters, the cooperation with you has always been very positive so far. Both the meticulous preparation of the notary appointment, the independent coordination with the client and the notarisation itself went smoothly and professionally. My clients also felt the same way. I can only recommend you." – THORSTEN REISS, TR Real Estate (TR-Immobilien)
“We were extremely satisfied with Katharina’s services as our interpreter for our meeting at the Standesamt in Berlin. She was very friendly, arrived on time/prepared, and was very helpful. Katharina has had interpreting experiences in various countries around the world and in different bureaucratic offices in Berlin. Her familiarity with Berlin’s offices helped clear up any questions we had.” – KRETE AND ALEX
I’ll send you a quote within one business day.